Translate

понедельник, 19 октября 2020 г.

Август 1990 года

 


          Турбаза Ирбис находилась рядом с небольшим горным поселением в Сванетии. Удачное расположение привлекало сюда опытных альпинистов всего Советского Союза. Здесь сложно встретить случайного человека. Находившиеся на базе спортсмены обладали подготовкой, позволяющей им выживать при покорении гор сложных категорий. Здесь не было женщин, детей и даже подростков. Кроме Севы, пятнадцатилетнего паренька, который приехал сюда с группой украинских альпинистов, желающих повысить свою квалификацию.

Руководителем их группы был Олег, начальник секции альпинизма небольшого городка, где жил Всеволод. В глазах окружающих Олег был профессионалом, сумевшим покорить горы Кавказа и Памира. В свои тридцать лет он пользовался уважением в федерации альпинизма и у городских властей. Последние финансировали местную секцию.  

Севу Олег взял с собой не за красивые глаза. Отличная туристская подготовка и увлечение бегом на длинные дистанции позволяли парню преодолевать сложности походной жизни наравне со взрослыми. К пятнадцати годам он закрыл третий разряд по альпинизму в горах Дагестана и Кабардино-Балкарии. Хотя в правилах, часто написанных кровью погибших, написано, что претенденту на разряд должно быть не менее шестнадцати лет, Сева считался полноправным членом команды.

В размеренной жизни базы группы уходили и, покорив очередную вершину, благополучно возвращались. Парень свободно добавил в свою альпкнижку несколько вершин второй категории сложности.

Когда, для очередной профессиональной ступеньки, Олегу было необходимо оформить руководство восхождением на гору третьей категории, он собрал группу из пяти человек, в которую включил и Севу.

Перед восхождением парень решил отправить телеграмму домой. Расстояние до сельской почты составляло всего несколько километров вниз по ущелью. Ему было приятно идти быстрым шагом, изредка переходя на прыжки и неторопливый бег. Самочувствие отличное, погода прекрасна. Ожидание завтрашнего восхождения на новую сложную вершину наполняло парня предчувствием хорошего. Ему очень нравилось все их путешествие в Грузию. И местные жители, и коллеги, и горы – все вызывало радость. Севка улыбался. Он часто улыбался своим мыслям.

На почте телеграфистка, разговаривая с местным акцентом, приняла телеграмму, старательно записывая слова. Не увиденные парнем ошибки, органично дополнили текст местным колоритом.

Выйдя из почты, он все также легко пошел назад, глазея на жителей и их жилища. Обратный путь на базу пролегал мимо стоящего на окраине дома. «Ау, давай к нам!» - приветственные крики привлекли внимание паренька.

Во дворе дома сидела компания состоящая из альпинистов и местных жителей. Звал Артур, мужчина тридцати пяти лет, сосед Всеволода по комнате. Данная ситуация не вызвала у него удивления, местные жители – сваны, часто выказывали радушие альпинистам.

Парень подошел. В воздухе витал аромат лаваша, мягкого сыра, овощей и зелени, красиво разложенных на столе. Людей, живущих за тысячи километров друг от друга, но пока еще в одной стране, собрал за своим столом житель Сванетии.

Выпей с нами, уверенно сказал Артур и протянул парню полный стакан жидкости, приятно пахнувшей виноградом.

воскресенье, 26 июля 2020 г.

Разбор Баллады о царской шутке Ричарда Киплинга



(The Ballad of the King's Jest)



     Джозеф Редьярд Киплинг известный английский писатель, нобелевский лауреат по литературе. Родился 30 декабря 1865 в Бомбее Британской Индии. Родители считали себя англо-индийцами. Первоначально так называли англичан, проживающих в Индии, затем представителей смешанного англо-индийского происхождения. Сложные проблемы идентичности заставляли писателя чрезмерно выставлять себя непоколебимым защитником интересов Британской империи. Для понимания его позиции рекомендую прочитать стихотворение «Бремя белого человека».
     Джордж Оруэлл считал Киплинга «империалистом джинго», «морально нечувствительным и эстетически отвратительным». Жаль, что интеллектуалы, подобные Джорджу Оруэллу, пишут неинтересные широкой публике книги типа «1984». Я быстрее вспомню героев «Книги Джунглей»: мангуста Рики-Тики-Тави, Маугли или Балу, чем свиней оруэлского «Скотного двора».
     Теперь, понимая о чем хочет рассказать автор, можно перейти к «Балладе о царской шутке». Используем перевод А. Оношкович-Яцыной, как наиболее распространенный.

Когда в пустыне весна цветет,
Караваны идут сквозь Хайберский проход.
Верблюды худы, но корзины тучны,
Вьюки переполнены, пусты мошны,
Засыпаны снегом, долгие дни
Спускаются с Севера в город они.


     Хайберский проход расположен между Афганистаном и Пакистаном. Стихотворение написано в 1890 году, а значит никакого Пакистана еще нет. А есть проход между Афганистаном и Британской Индией.
     Место выбрано не случайно. Здесь, привлеченные рассказами об индийских богатствах, проходили войска Кира, Дария Первого, Александра Македонского и Чингисхана и прочих, коих и не упомнишь. Англичане опасались угрозы с Севера. В самой Индии не все безропотно подчинялись колонизаторам. Британцы, при удачном стечении обстоятельств, могли потерять жемчужину своих колоний не в 1947 году, а на полвека раньше.
     В первых строчках мы видим караван с товаром. Он следует с Севера, скорее всего из Кабула в Пешавар. Перевод: «Спускаются с Севера в город они» не достаточно информативен.
     В оригинале:
As the snowbound trade of the North comes down
To the market-square of Peshawur town.


     Возьмем перевод Олега Рождествина. Этот перевод точнее распространенного и изданного в сборниках Р. Киплинга:

Когда северяне привозят товар
На площадь торговую в Пешавар.

     Дальше автор описывает стоянку путников.

Была бирюзовой и хрупкой тьма,
Караван отдыхал у подножья холма
Над кухней стоял синеватый дымок,
И о гвозди палатки стучал молоток,

И косматые кони кое-где
Тянули веревки свои к еде,
И верблюды, глухой издавая звук,
Растянулись на четверть мили на Юг,

И персидские кошки сквозь сизый мрак
Фыркали злобно с тюков на собак,
Торопили обед то там, то тут,
И мерцали огни у форта Джемруд.

И несся на крыльях ночных ветров
Запах верблюдов, курений, ковров,
Дым, голоса и звук копыт,
Говоря, что Хайберский торг не спит.

     Для последних строчек я снова воспользуюсь альтернативным переводом:

Крылатый сумрак доносит до нас,
Как пахнут верблюды, ковры и мускас,
Гул голосов и дыма угар -
Вот знак, что в Хайбере проснулся базар.

     Продолжим,

Громко кипел мясной котел.
Отточили ножи - и я пришел
К погонщику мулов Магбуб-Али,
Который уздечки чинил вдали
И полон был сплетен со всей земли.

Добрый Магбуб-Али говорит:
"Лучше беседа, когда ты сыт".
Опустили мы руки, как мудрецы,
В коричневый соус из жирной овцы,
И тот, кто не ел из того котла,
Не умеет добра отличить от зла.


     Появляются два персонажа, автор и погонщик Макбуб Али. Что-бы понять кем является погонщик, нам придется прочитать роман Киплинга «Ким». Там наш проводник уже оказывается богатым афганским торговцем лошадьми, владельцем караванов, и, что самое интересное, агентом британских спецслужб.
     Двумя последними строками, автор хотел сказать, что в многодневных переходах, в горах, а может пустынях, постигается мудрость. Я тоже так считаю.

суббота, 9 мая 2020 г.

Истории намеренного искажения истины



…какие бы слова ни произносились на политической сцене, сам факт появления человека на этой сцене доказывает, что перед нами ****ь и провокатор.


В.О.Пелевин


     Народонаселение ошибочно не относит политиков к профессиям, в которых умение лгать является профессиональным навыком. Граждане не понимают, что грамотный обман является залогом счастливой политической карьеры. С другой стороны, людям обладающим критическим мышлением ложь современных пропагандистов неинтересна, она приелась, выглядывая из каждого СМИ. Напомню профессора Преображенского: «…Пациенты, не читающие газет, чувствуют себя превосходно…».
    С высоты веков хорошо вспомнить вранье глобальное, меняющее границы государств и судьбы народов.
   В отношениях Запад-Восток за прошлую тысячу лет были яркие случаи. С стороны условного Востока наблюдалось больше скрытого действия, а если поймают, то тактика проста «сделать морду кирпичом» и сказать «а, э, это не мы». Со стороны Запада поинтереснее, покреативнее как-то.

Придумали Дар Константина

       Константин I Великий сделал христианство господствующей религией империи. В 324 году римский император перенес столицу в Византий, в последствии именуемый Новым Римом, Константинополем, Царьградом или Стамбулом. Римская империя начинала распадаться на части, которые слабели и теряли территории.
   Предположительно в VIII веке появился документ, известный как Дар Константина. Документ свидетельствовал о передаче Константином I власти Римской церкви. Кто писал неясно, видео почему-то не сохранилось. Ясно, что святые отцы приложили руку. 
     Из открытых источников «…В своём послании император объявляет Римского епископа, имеющего высшую духовную власть, главнейшим епископом над всеми остальными епископами; император устанавливает закон, согласно которому епископ Рима господин и начальник над Константинопольским, Александрийским, Антиохийским, Иерусалимским престолами и вообще над всеми, живущими на земле архиереями, священниками и христианами; всё в христианском мире должен решать суд, который совершает епископ Рима, он же должен издавать законы для всех христиан…». 
      Красивая ложь. Сотни лет стороны использовали документ в качестве аргумента при спорах Запада и Востока. Только в 1440 году итальянский философ Лоренцо Валла, а затем и другие исследователи раскрыли обман. 

Изменили Символ Веры

       Специалисты смогут объяснить теологические причины раскола христианской церкви на Римско – католическую и православную. А мы скажем, что церковь стала инструментом влияния. Соперничество между Востоком и Западом, в рамках когда-то единой Римской империи, превратилось в борьбу за территории и людей.
       Политики старались доказать, что другая сторона не правильная. Одним из аргументов стал Символ Веры. Строгая догматическая формула, является одной из причин разделения христиан. Этот догмат пытался изменить Карл Великий в конце VIII века, добавив Филиокве (лат. Filioque — «и [от] Сына»). Сначала католическая церковь не поддалась давлению. Папа Лев III начале XI века демонстративно поместил в Соборе Святого Петра две серебряные таблички с правильным текстом Символа веры. Но настойчивость германской знати, пропаганда, выпуск книг подобных Libri Carolini и спустя пару сотен лет получаем «Их символ Веры не такой как наш, мы не такие как они». 
        Теперь тысячелетний спор об исхождении Святого Духа от Отца или «…от Отца и Сына исходящего...» до сих пор считается одним из основных препятствий объединения христиан. 

Подделали завещание Петра I

      В 1812 году вылезла на свет занимательная фальшивка – четырнадцать пунктов «Завещания Петра Великого». Вроде бы предписывал первый Император Всероссийский своим наследникам непрерывно воевать, разделять народы и захватывать страны. И, как следствие, Европа и Азия будут покорены. Как это Петр про Америку не написал.
           Впоследствии историки доказали, что документ является фальшивкой. Доказательством его приготовления именно для французского потребителя является пункт номер 7. В котором России предлагается добиваться всемерного союза с Англией. Тут самый правильный корсиканец Наполеон Буонапарте хочет континентальную блокаду Великобритании организовать, а там злые азиаты «с раскосыми и жадными очами!» надумали дружить с англичанами. Вот же агрессоры поганые, мы будем защищаться, успокоили себя французы, и смело вторглись в Российскую империю. 
         «Ну, ну», - саркастически подумало провидение. 

Использовали фальшивое письмо Зиновьева

    СССР действительно оказал влияние на честные демократические выборы в самой Великобритании. Это сейчас мелкобриты на вторых ролях. А в начале двадцатого века Британская империя господствовала над 24% площади Земли.
      За четыре дня до досрочных выборов 1924 года газета «Daily Mail» опубликовала письмо Председателя исполнительного комитета Коммунистического интернационала Овсея-Герша Ароновича Радомысльского, ой простите, нам известного как Григорий Евсеевич Зиновьев. Писали, что этот нехороший человек предлагал английским коммунистам вести подрывную работу. Кто хорошо учился, вспомнит мечты о победе пролетарской революции во всём мире и тому подобные вещи. Большой скандал разразился. Одной из причин проигрыша выборов лейбористами называют это письмо. 
  Правительство Великобритании направило ноту протеста. Исследователи конечно разоблачили фальшивку, но ведь не сразу. Десятком лет позже. 
      Британские чиновники в 2017 году заявили, что утратили досье по данному инциденту. Что же, очень удобная позиция, можно новый инцидент соорудить. Ох уж эти сказочники. 

Придумали нападение вьетнамской армии (Тонкинский инцидент)

      Пафос Вьетнамской войны, суровые американские герои в очередной раз защищали что-то хорошее. Наверное, спасали мир от плохих парней. Помним американские фильмы про Вьетнам и верим, что они не врут. 
    Только ведь началась война со лжи. Сначала, 2 августа 1964 года, торпедными катерами Северного Вьетнама был атакован эсминец «Мэддокс», мирно собирающий информацию для южновьетнамской армии. Был такой случай. 
   Но зачем рассказывать, что 4 августа 1964 года, вьетнамцы снова напали на бравую американскую армию. Что нельзя было придумать какие-то истории поправдоподобнее. Или зачем? Прогрессивная общественность же поверила. 
    Уже 5 августа 1964 года авиация США нанесла удары по Северному Вьетнаму в рамках операции "Пронзающая стрела". 7 августа, негодующий Конгресс США принял «Тонкийскую резолюцию», дающую право Президенту Джонсону начать войну. И через полгода он ее начал. 
  Разбор последствий потянет на отдельный аналитический материал, но некоторые американцы говорят, что их солдаты выиграли и в целом ситуация неоднозначная. 

Война в Ираке

   Сама по себе ложь бесполезна без хорошей пропаганды. Вспомним государственного секретаря США Колина Пауэлла. Размахивая пробиркой, он хотел получить одобрение ООН для смещения Саддама Хуссейна, а превратился в символ вранья для остального мира.
  Что не может не радовать, так это сокращение сроков между ложью политиков и установлением истины. США с союзниками вторглись в Ирак в 2003 году. И всего через пять лет, в 2008 году, неправительственные организации насчитали 935 ложных заявлений Джорджа Буша и его администрации об угрозах исходящих со стороны Ирака. 
   «Совокупный эффект от этих ложных заявлений, усиленный тысячами новостных сообщений и передач в эфир, был огромным, поскольку освещение в СМИ создавало почти непроницаемый шум в течение нескольких критических месяцев в преддверии войны», - заключило исследование. 
    Уровень критического мышления обычного американца невысок, что доказывают данные опросов, проведенных на следующий день после нападения американцев на Ирак. Вторжение поддержали 76% американцев и только 54% британцев. И таки да, Задорнов был умным, а американцы ну … Не все конечно, есть там и умные ребята, из которых большинство эмигранты первого или второго поколений. 

     Повторюсь: умение грамотного обмана является залогом счастливой политической карьеры. Хотя, я слышал, как одна бабка говорила, что когда то, был случай, так люди в одном селе выбрали главой честного человека. Но это не точно.
    Думаю, что принципом части государственных деятелей, и неважно каких стран, является «кинуть лоха не западло». Или нет?